:

Яков Подольный: ЭТА СТАТЬЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕПИСАНА

In ДВОЕТОЧИЕ: 39 on 14.09.2022 at 20:40

ЯКОВ ПОДОЛЬНЫЙ:

Родился в 1991 г. в Санкт-Петербурге. Окончил филологический факультет СПБГУ и Высшую школу перевода при РГПУ им. Герцена. С 2018 года живет в Иерусалиме. В настоящий момент занимается исследованиями средневековой литературы, вопросов литературной рецепции в Еврейском Университете в Иерусалиме.

Предыдущие публикации –  поэзия:
«Деликаты-предикатессы», ПОЛУТОНА, 2020
«Условный Петербург», ДВОЕТОЧИЕ: 34, 2020
ДВОЕТОЧИЕ: 36, ДВОЕТОЧИЕ: 37, 2021
Я – СОН: ДВОЕТОЧИЕ: 38, 2022

Предыдущие публикации –  переводы:
Платт Д.Б. Здравствуй, Пушкин!: cталинская культурная политика и русский национальный поэт / Пер. с англ. Якова Подольного. — СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2017. — 352 с. — (Эстетика и политика; вып. 4). ISBN 978-5-94380-226-3.
Рассказы Педро Хуана Гутьерреса – Журнал «Иностранная литература» (1 номер, 2015 г.)
Стихотворения Росалии де Кастро – Росалия де Кастро. Галисийские песни // Антология галисийской литературы под общей редакцией Елены Зерновой. Центр галисийских исследований СПбГУ. Том XVIII. Санкт-Петербург, 2013.
Ремедиос Варо: СНЫ, ДВОЕТОЧИЕ: 38

Фотография Саги Хакмона
%d такие блоггеры, как: