:

Архив автора

Олег Коцарев: STOGOV FAMILY

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 02.09.2018 at 14:28

Как плохонькая армия
Гордится каждой своей пусть незначительной, но победой,
И даже некоторыми блестящими поражениями,
Так и слабая память радуется каждому воспоминанию,
Пускай и выдуманному наполовину.

Вот, например, не выходит из головы
Образ семьи Стоговых,
Stogov family,
Героев учебников,
По которым зубрила когда-то английский язык
Половина Советского Союза
И половина Союза Постсоветского.

Может быть, вы тоже помните?
Монохромные картинки, скромные цветы
На границе грядок поп-арта и экспрессионизма.
Родители — Виктор Николаевич и Вера Ивановна,
Похожие на серийных убийц или шпионов,
Дочка — то Лина, то Лена,
В юбке, обещающей вот-вот превратиться в мини,
Сын Борис с ударением на первый слог
И куча других родственников,
Включая дядюшку, farmer in the village.

Стоговы ездили к родственникам,
Путешествовали в магазины,
Демонстрировали нам свою квартиру,
С ними случались и прочие не менее интересные вещи,
И хотя картинки обрастали
Дорисованными школьниками
Писюнами и сиськами,
Как Великобритания плющом,
Сюжеты все ровно прочитывались и даже порождали
Множественные интерпретации.
Вот, скажем, где жили Стоговы —
В Москве или в Verkhovsk?

А еще Стоговы, кажется,
Ждали в гости
Семью британских пролетариев-коммунистов Смитов,
Хотели им показать
Москву и Мавзолей.
Если я ничего не путаю,
Раздвоившаяся нимфетка
Лина/Лена
Переписывалась по этому поводу с Мери Смит.

Часто в голове мелькает вопрос:
Что же сейчас происходит с семьей Стоговых?
Как они поживают? Что поделывают?

А когда не знаешь, кого бы спросить,
У литературы всегда найдется ответ.

Я знаю, чего вы все ждете,
Какие новости о Стоговых предвкушаете.
Да, конечно —
Вера Ивановна накачала губы,
Занялась туристическим бизнесом,
Виктор Михайлович спился,
И жена отправила его в village,
Чтобы не путался под ногами,
Лина/Лена окончательно раздвоилась,
Одна исследует переводы Джойса
И живет с аспирантом-таджиком,
Вторая на заработках в Эмиратах,
Борис с ударением на первый слог
Эмигрировал в Латвию,
Дядюшка-farmer сжег дом
Председателя сельсовета
И залег на дно где-то в тайге…

Или нет,
После первого выхода
На митинг «белых ленточек» всей семьей
Стоговых выгнали
Из Конторы,
А в 2014-ом
Они окончательно переметнулись во вражеский стан —
Сбежали в Киев к укропам,
Лина стала снайпером,
Лена — на заработках в Испании,
Борис с ударением на первый слог
Открыл хипстерское кафе,
Всем хорошо,
Только родители опасаются киллеров с севера.

Но этот стих не собирается
Подтверждать ваши домыслы,
И поэтому
В действительности
Стоговы все еще в Москве
Стоят возле Мавзолея
И ждут, когда же, наконец, приедут
Британские коммунисты Смиты,
Чтобы показать им Мавзолей, Кремль, Лубянку, Башню Федерации.
Но те все почему-то не едут.
Может быть, завербовались в Исламское государство и сгинули?
Может быть, уплыли в кругосветное путешествие?
Может быть, белым порошком отравились?

Не едут отчего-то Смиты.
Вы тоже можете написать об этом
Стишок.           


Перевод с украинского: ИЯ КИВА































Олег Копылов: ТРИ СТИХОТВОРЕНИЯ

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 02.09.2018 at 14:23

* * *
время от времени

буквы уходят от нас
на другую
сторону страницы

чтобы прочитали.


* * *
Покуда сад лозою
перевит
Гроза не зазвучит
Но это знает
Кто
Сам
Собою
молча говорит
И каждый день
как книгу
нас листает.


* * *
да не опались, лист,
когда по чаще всех
не лис,
а тонкое
как будто нет –
и это же
как будто все вокруг
свеча,
оставленная на окне,
внезапно ставшее – сейчас.
и светит, светит в книжный лист,
и мы до дома добрались.































Дмитрий Сумароков: ПОДЛИННАЯ КНИЖНАЯ ПОЛОЧКА ДЕВУШКИ ЛЕВЫХ УБЕЖДЕНИЙ

In Uncategorized on 02.09.2018 at 14:19

М.Хайдеггер, «Исток художественного творения»; Ж.-П.Сартр, «Проблемы метода» в переводе Гайдамака; «Карл Маркс. Биография»; «Revolution. Составитель Захар Прилепин»; Герд Кёнен, «ЖZЛ: Веспер, Энслин, Баадер»; Иглтон, «Почему Маркс был прав»; Майкл Кейси, «CHE после жизни»; Луи Альтюссер, «Ленин и философия» ББК 84(4Фра)-44 А70; Славой Жижек «Размышления в красном цвете»; Наоми Кляйн, «Доктрина шока» с десятком розовых и ярко-зеленых закладок, но зеленых больше; Рехинальдо Устарис-Арсе, «Че Гевара: Жизнь смерть и воскрешение из мифа»; собственно команданте: «Боливийский дневник»; vēl paša Če sarakstītie memuāri «Atmiņas par Kubas revolūciju», izdevniecība: Zvaigzne ABC, где Че вспоминает, как летом 1957 года у него обострилась астма, и он излечился тем, что одну за другой не переставая курил самокрутки из сушеных листьев душистого горошка.



Sumarokov

ФОТОГРАФИЯ АВТОРА































Геннадий Каневский: [***]

In Uncategorized on 02.09.2018 at 14:03

кто книголюб? — там кончается всё,
где начинаются лист и лицо,
где замирает, покорный лицу,
лист, покидая иную листву.

кто часовщик? — через лупу следя,
сердце прогонит ушного червя.
кто зеленщик? им — мелькание дней,
чем осторожнее, тем зеленей.

ты не посредник ли, не пастернак,
века наследник в суконных штанах?
ты уж не плотник ли в детстве заноз,
в жале пчелином, где яда донос?

так вырастай и отбрасывай шик
прочь — ты не пасечник, не гробовщик.
так умирай в бестолковую муть,
ту, где не выдохнуть, не продохнуть.

лёгкая книга к ремёслам глуха.
вдоль по дорогам уходят цеха.
вдоль по дорогам — пехота, пыли!-
на перекрёсток пропащей земли.

и остаётся один книголюб.
лица листает, касается губ.
вот уже месяц, как солнце встаёт.
кто книголюб? — на три шага вперёд.



    































Виталий Зимаков: ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 02.09.2018 at 14:00

***
сезон закрыт до сентября
прихожане обходят мёртвую крысу
посреди тротуара из книги английского
драматурга вырвал последнюю страницу
отнёс труп в травы-цветы накрыл листком
издательская группа азбука-классика
тень ивы растёт на спине деревянной церкви
на канализационном люке туловище куклы
с жёлтой лентой на правой руке с зелёной
и розовыми резинками в волосах


***
в пригородной электричке продавцы книг
возвращают деньги подвыпившим музыкантам
что они оставили им за книжки в другом вагоне
полиция проводит плановое задержание тихоходок
до выяснения личности требуется подкрепление
главное не победа после допроса гадать на рвоте
с кровью или на кровоподтёках на фоне
тихого пикета лесного озера































Виктор Качалин: АВГУСТ. МУРАВЬИНАЯ КНИЖИЦА

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 02.09.2018 at 13:28
    АВГУСТ

Прямо из детства: лежишь днем, спать не хочется, и на улицу по тридцатипятиградусной жаре тоже не очень, до горечи во рту всматриваешься в потолок, в ковер, в царапины и узоры на обоях, в корешки книг – и чувствуется такая тонкая тоска, что понимаешь: «Август», и читаешь: «Тнуб ритовп иальнеарост» в непонятном тебе журнале или на обложке любимой книги: «Енул ан кисонрук». А взгляд бежит, бежит по многотомным лесам Лескова, по тонкому затрепанному Толстому или по досточкам Досоевского. Чехов зовет пить жидкий чай. По радио кто-то всхлипывает: «Анджело…». Мама забыла выключить перед тем, как уйти спать в душную комнату со старинным зеркалом.
Хорошо, у кого есть море – он не знает такой тоски: можно плюнуть на язык, на литературу, на смерть – прозреть и пойти гулять во двор, заплетенный виноградом, пока не спадет жара и не двинутся тени. А ты с ними двинешься к морю, и оно покажет тебе язык. Новый, неслыханный язык


    МУРАВЬИНАЯ КНИЖИЦА

Сидел в Ясеневе на пеньке ясным днем и читал книжицу; вдруг заметил, что муравьи ползут из корешка книги, забрались в сумку и наполняют мои штанины. А книжица была, кстати, про галльских святых и как они «любиливсю тварь». Смешно читать такие чудные словеса и тут же давить и стряхивать с себя муравьев. А терпеть тоже не стало сил, «скоро начнут есть мои тайные уды». Ну, не можешь терпеть — беги; но я и бегать не могу.
Тогда я сделал то, чего не советовали галльские отшельники и отшельницы: я встал и унес муравьев с собой.
Пришел домой — ни одного не было.































Алексей Кияница: ТРИ СТИХОТВОРЕНИЯ

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 02.09.2018 at 13:22

***
Я тот, кто битый час читает
людоедские высказывания в Facebook?
Я тот, кто давится зевком
на поэтическом вечере?
Я тот, кто идет пешком
по Троицкому мосту?
Я тот, кто пытается
впихнуть в себя Канта?
Я тот, кто пишет
это стихотворение?

Может быть тот,
кто когда-нибудь умрет,
это тоже буду не я?


***
маленькая глупая амбиция
заставляла глотать давясь
каждый вечер
большие умные слова


***
хочешь быть как большой
ходишь как большой
говоришь как большой
читаешь умные книги
как большой

и вдруг понимаешь
что маленьким быть
не так уж и плохо

но поздно
давно стал большим






























ПРО-ЧТЕНИЕ и НАРОД КНИЖКИ (ОТ РЕДАКТОРОВ):

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 02.09.2018 at 13:07

Когда этот номер, планировавшийся как нетематический, был уже собран, изумленные редакторы обнаружили в нем сквозную тему: чтение; и уже в последний момент, так сказать, «когда верстался номер», обратились к авторам «Двоеточия» с предложением срочно прислать что-нибудь на их взгляд подходящее.
Присланное и составило мини-антологию, которую вы можете прочитать в этом разделе.
А от себя одна из нас решила добавить небольшую часть своего многолетнего фото-проекта.

ГАЛИ-ДАНА ЗИНГЕР: НАРОД КНИЖКИ

2018-03March-13 (57)

 

2018-02February-09 (69)

 

2018-06June-23 (4)

 

2018-02February-25 (5)

 

2018-03March-13 (102)

 

2018-02February-19 (20)

 

2018-08August-14 (5)

 

2018-06June-30 (44)

 

2018-02February-01 (39)

 

2018-07July-28 (38)

 

s

 

2018-07July-03 (52)

 

DSC_0056

 

2018-07July-03 (32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Яаков Фихман: ОСЕНЬ В САМАРИИ И ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 01.09.2018 at 23:33
    ЗАБРОШЕННОЕ ПОЛЕ

Чье сердце не рассеяно? И все ж
Бывает время сосредоточенья:
Сближает эхо все твои реченья,
Несет назад, куда ты их ни шлешь.
Коль полдень был жесток и непогож,
Взбодрись, узрев вечернее свеченье
И обнаружь, почуя сердца дрожь,
Глубины у речного разлученья.
Чу! В сердце неба тихий птичий строй
Промчался над алеющей землей.
В конце тропы — заброшенное поле.
Но кто-то навсегда покинул нас.
Мы топчем тень его. И дивный час
Заката без него исполнен боли.


    ОСЕНЬ В САМАРИИ

Ветр, разлиставший лунный сад, возрос
Туманным утром месяца тишрея,
Примял кусты, покрывшие утёс,
Толкнул орла — тот дрогнул, в выси рея,
Рожковым загремел стручком, пыреи
Завихрил, лист алеющий понес,
Дохнул морской волной, помчал скорее,
Пьян силою, меж убранных полос.
Так осень в самарийские поля
Пришла, и тучи с нею, и земля
Пометила их путь письмом — чудесней
Нельзя помыслить. Ала и чиста
Тропа, и человек шагает с песней —
Об увяданье, словно песнь листа.


    БЕЛИЗНА СРЕДИ ТУЧ

Как зреет плод, так зреет шторм, неспешен,
У мира в сердце. Все от туч черно,
Что спелы, сочны. И лишь лучик — в брешь он
Меж туч заходит, словно бы в окно.

Смотри, там свет, как белое пятно,
Как столп над садом высится, утешен,
Как будто светится пучины дно,
Как тонкий, острый нож. Хоть мрак кромешен,

О дальний блеск, о божья белизна,
Ты — тайный знак, ты — чуда письмена!
Мир стихнет пред тобой у края мрака.

Так образ твой сияет красотой
Загадочной. Хоть мир бурлит, однако
Мой полдень тайною украшен той.


    КОГДА ОСЛАБНЕТ ЯРОСТЬ ДНЯ

Нет, не грустны закаты жарких дней:
Слабеет ярость, мягкость — словно диво.
Сойдет на дно последний из камней,
Последний груз падет неторопливо.

Дрожат былинки все, внимая живо,
Как в жилах их веселье все сильней.
В ту пору словно дальние мотивы —
Все отзвуки шагов. И только в ней

Ликует сердце — в те часы, в которых
Повсюду сокровенный слышен шорох,
И песня, как забытый плод, спела́,

Как вал, в жаре дремавший, став огромным,
Падет на скалы пред простором темным,
Неведомым средь света и тепла.


    ПОТОК

Порой элуля, на речной поток,
Что ввечеру молчит и золотится
В своих веселых думах, одинок —
Неведомые прилетают птицы.

Изящны, дивноцветны, словно впрок,
С весны, копили прелести частицы,
Они кружатся, за витком виток,
Чтоб к чарам, к тайнам этих струй спуститься.

Неизъяснимы, дивны, всей гурьбой
К потоку льнут и в смехе и в печали:
Смотри, к тебе так преданно примчали.

Поток же занят лишь самим собой,
На птиц он взором не глядит любезным,
Но, позлащен, своим внимает безднам.


    СБОР УРОЖАЯ

Есть время собирать и время петь.
Безрадостные дни так были многи!
Так вилами сгреби же на пороге
Скопившуюся листопада медь,

Развей сей грустный ворох. По дороге
Шагай прямой, и путь себе наметь.
Сбирай, не прекращай свой труд посредь
Пути, и в голос пой, сбирая стоги.

Велик сей день и урожая сбор.
Да будет твой предельно ясен взор,
Дабы не всякий всход попал в овины,

Но жарких летних дней златых ядро
Ищи в зерне ты. Меньше половины
Отборных. Так лишь сохранишь добро.



Перевод с иврита: ШЛОМО КРОЛ































Юрий Гудумак: ЛИТЕРАТУРА

In ДВОЕТОЧИЕ: 30 on 01.09.2018 at 23:15

Буркхардт и будущее

Сияние раннего вечера, вбираемое ленивой
тенью Апеннин, где всякой отдельной жизни грезилось,
что она рождена средиземноморской нимфой
(а не только что Буркхардту),
где при виде молчаливой красоты пизанской архитектуры
замирало сердце, где руина являлась
частью твоей натуры.

Башня, и в самом деле, кренится, как уже кто-то сказал
(ему бы это понравилось), в сторону будущего.
В будущем единственная женщина, которую он любил,
предпочтет ему базельского банкира.
О женитьбе напомнит лишь померанцев
цвет. Изведут нападки историцистов и гегельянцев.

Лучший способ потрафить такому будущему,
этим его основам –
попросту притвориться мертвым…
и еще раз родиться здесь – прикоснувшись к мрамору,
освежив себя древним его ознобом…

То, что и сделал Буркхардт, просто держа в голове:
«…в сторону будущего».


Литература

Человек есть функция употребляемого им
языка. (А не наоборот.) Так «отобрана»
эволюция вида. Литература –
продолжение его естественного феномена.
Любой тупик в эволюции, в этом смысле, тупик
семантический. В сущности, метафора есть такой тупик.
Помимо кавычек, курсивов, прочего и других.

*Ссылка: «Сгнивший от болезни
переживает собственный труп».
С точки зрения Дарвина, написавший это
безумен, если не туп.
Тем не менее Дарвин
слегка подавлен.

…Человек и его язык похожи
именно тем, чем они различаются. В этом смысле
они бесконечно похожи.
Но, имея в виду дарвиновский половой…
половой отбор, перейдем к роману.

Как любое живое целое, этот утратит хвост.
За что автор поплатится если не головой,
то главой.
В которой какая-нибудь Коломбина
красит волосы в розовый цвет,
у нее накладные (выпадающие) ресницы…
И ей нравится вытягиваться как чулок,
расширяя пространство таблицы
на еще одну клетку, – в новое
сумасшедше-точно поддающееся классификации
головоногое.


Последние модные мотивы от Юнкера

Раскрашенная с головы до ног железисто-красной глиной,
она заставляет вспомнить о наших музейных охрах.
Но другое все – из нанизанных на нити
кусочков поддельных кораллов, скорлупок речных ракушек,
панцирей больших долгоносиков и не худших,
чем золото венецианских дукатов, надкрылий златок –
находка, в сравненьи с которой ее идеальное тело –
глухой остаток.

Попав из Европы в Африку,
Юнкер, должно быть, в растерянности
относительно того, кто же в нем говорит:
папа-банкир или сын-этнограф.
Ни шея, ни грудь, ни предплечья, ни щиколотки,
ни лодыжки,
но сам наряд одной из таких франтих
в состоянии вызвать что-то вроде, вроде… –
лингвистический тик –
что-то вроде одышки.
Но и помимо того, помимо,
по искусной татуировке на теле красавицы
можно понять, насколько она любима.
Собственно, больше она ничего не приносит с собой,
как в буквальном смысле
голое существование.

Каковое, однако, тоже меняется.
Как в Европе – мода.
И в зависимости от расстрелянного ремингтоновского
патрона
усваивается повторно
подобно продетой в мочку уха
латунной гильзе.


Литература штрих: мутация

Она постаралась, путаясь в словах,
все ему рассказать. Но неискушенное ухо
и т. д. Короче, Нахтигаль не понял ее слов.
Женщин, подумал он,
уродуют странные украшения. Такие, как эти.
В виде больших круглых пластинок, костяных
или металлических, вставленных
в верхнюю и в нижнюю губу, так что при разговоре
губы, беспрерывно стуча друг о друга,
нежданно-негаданно образуют стык.

С другой стороны, очень похоже на дарвиновский закон
применительно к языку. Безразлично, однако, к тому,
что этот закон кому-нибудь да открылся,
благодаря подобным украшениям девушек-щеголих
их диалект африканский, и без того отличающийся
богатством гортанных, шипящих и щелевых,
можно сказать, мутирует. Либо – вступает в сговор
с шелестом листьев… с шуршаньем песка…
Одна сплошная тоска.

Очевидно, это и есть их чувства,
в каковые они стремятся ввести дискретность, –
чтобы концептуализировать их.
Мы достигаем того же за счет молчащих моментов
(полос, тире, точек, цифр, пробелов, скобок…),
между тем как, на деле, их губы
постепенно вытягиваются, точно для поцелуя,
в подобье рыльца.


Фазы луны

Своею недоступностью она олицетворяет, минуя сны,
химерические лунные создания. Или, если угодно, –
просто фазы луны.
Стоит только взглянуть на ее лицо,
когда одна его сторона
сияет как бы в последней четверти,
а другая, в графитовых блестках, –
сливается с волосами, и глаз у нее потух, а слеза солона.
Кисточкой из очищенного от иголок хвоста дикобраза
она превращает космос в косметику!
Тем не менее кажется, что она горазда
на что-то большее.

Бледная немочь Коль замечает, по-видимому, скрепя
сердце указывая на себя:

европеец, живущий среди индейского племени,
настолько свыкается с этой неугомонной,
причудливой страстью раскрашивать лица
(в будущем ставшей модой),
что бывает немало-таки удивлен,
когда ему случится у какой-то из них увидеть
лицо без грима…
и когда ему чудится, что это вот –
«ничего на лице» –
то самое, бывшее, точно луна, в конце
своего октябрьского ущерба… и оно принимает вид
привидения Бланш, Анабель, Лилит.


Бонплан: ботаник или кутюрье?

Bignonia Chica, описанная Бонпланом.
Двугубые цветы красивого фиолетового цвета,
сидящие по двое или по трое. Листья, парноперистые,
как и в известной нам части света,
высыхая, становятся красноватыми.
Плод – стручковидная коробочка,
наполненная крылатыми семенами,
крутящимися воланом.

…Туземная мода «одеваться» кажется европейцу дикой.
Тем не менее именно это счастливое обстоятельство
помогло обнаружить бигнонию: неизвестно где,
близ Майпурес, где красный,
с оттенком камеди, пигмент, называемый также чикой,
добывают из листьев, вымоченных в воде.

Кокотка из местного племени,
на которой одна набедренная повязка,
вовсе-то не считает себя голой, еще того хуже – дикой,
если тело ее накрашено растертою с жиром чикой.

И тут, ботаник превращается в кутюрье!
За две тыщи лье от Парижа, за две тысячи лье…


Румынская Юнона

Одежда ее состояла из длинной рубахи, передника,
красиво повязанного платка.
Не то чтобы жизнь тогда была коротка,
но редкая баба в двадцать пять не старуха.
Современный ландшафт, плюс цуйка, брынза и мамалыга,
был бы немыслим, если бы не она –
плетущаяся по дороге в поле, юная, как весна,
прекрасная, как молдаванка, или румынка.

Девятнадцатый век,
уводящий за пределы памяти, зренья, слуха.
Глухая провинция. Но сумма прелестных, как у Юноны, форм
нередко уже к двадцати представляет собой трансформ*
(*Живописной Европы Гельвальда, ставшей теперь, поди,
населенным сельским
пейзажем):

ребенок на шее, другой на спине, третий прилип к груди…
Один на груди, другой – под сердцем.