:

Микита Рижих : Никита Рыжих

In ДВОЕТОЧИЕ: 37 on 18.06.2021 at 22:56
***
По ночам в небе горят кости
Мы пытаемся забыть наше маленькое
Предательство


***
Карантин души
Выебаные днём 
Ночные влагалища ангелов смерти
Страх перед мёртвыми
Предрассветная тяга к живым


***
я снова сегодня подкрался к себе
на цыпочках медленно сзади
так странно ходить 
к себе в гости
и замечать
что меня
нет


* * *
Ю ю ю баюкают букву о знаки перпендикуляра
Ъ ъ ъ проплывают мимо утки
О о о набухают прежде чем лопнуть точки
Ь ь ь плачут утки с оторванными клювами

Ш ш ш вместе хриплым кашлем
Падают на землю листья и ты не понимаешь
Постучится ли завтра опять в окно
утро…


* * *
Во время девичьего гадания
Город в напряжении
Целый день
В напряжении город

А по ночам городу снятся цветы без могилы
Мы выпьем ли вы пьёте ли вы выпьете ли
Тяжёлый воздух из уст города
Его непроизносимый кипяток
Текущий неспешно как речка
К подорванной дамбе
Разбомбленной клумбе
Текущий неспешно как свечка
Точнее воск к вос-
Точным воротам мир вам
Прокричат в заминированном небе
На прощание чайки
Словно чаинки
Во время девичьего гадания


***
Представь каждый раз
Когда ты называешь имя
Любимого человека
Кто-то другой умирает

Кто-то необъяснимо далёкий у тебя за спиной
Падает замертво
И океаны бушуют
И рвется телефонная связь

Найдя себя на том конце провода
На том конце материка
Сложно сказать что Земля не круглая
Что на том конце материка не твой дом

Хочется узнать номер дома
Его кодовое имя
Щекотать по утрам живот домофона
Целовать человеческие руки

Встретиться познакомиться
Узнать имя

Здороваться ходить вместе
В бары
Каждый день
Говорить в постели: "мы сочинили любовь"
И через два года забыть навсегда
Друг о друге

Но лучше вовсе не знать
Имени
Друг друга

Повторяй упражнение
Повторяй упражнение:

Представь каждый раз
Когда ты называешь имя
Любимого человека
У тебя за спиной кто-то другой
И чужой
Умирает


*
В фонаре огня
Все ещё тихонько маячит
Тень сгоревшей бабочки
Туда сюда сюда туда
Киев Москва Москва Киев
Ржавый плацкарт
Авиарейс Калифорния при-
ходит на ум но это лишь сон солн-
це плачет
Как выглядят слёзы солнца? –
Неслышимая музыкальная
Шкатулка

***
Когда в христианской школе мне сказали
Что многоженство это плохо
Я пошел в школу мусульманскую
И оказалось что многоженство это хорошо

Но когда  имам произнес речь о необходимости борьбы против зла 
И за все хорошее
Я ушел не пожелав развязывать кровопролитную войну

Поодаль от стены храма неважно какого
Я встретил тебя
Ни хорошую ни плохую
И вместе мы пошли дальше по жизни
Минуя добро и зло

Между тем множество людей нас окружали во время пути у и взяв нас однажды в окружение
Они достали ножи пушки ненужные флаги
А мы промолчали ведь знали
Что они не плохие просто почему-то хотят причинить нам вред

(Действительно почему)

Эй кто ты на итальянском английском ангельском акценте пурпурными губами языкам говоришь грубо нежно
Я
Как не крути ты это я 
Просто написанный в другой <вне>школьной тетрадке

Добро и зло постепенно угасло
Равно как правильное и неправильное
Равно как несуществующее
Ты это я и мы это весь 
Мир
И ра<в><з>ность отныне в почете
***
Пані павловська пестливо пропонує переночувати 
Попри підозри павла 
Язик павла погоджується
Я я я каже язик павла і ніби павич
Я я я надувається у повітрі набухає та набуває
Якихось нереальних розмірів хати

Я павла не дорівнює я хати
Я павла не дорівнює я павловської
Ми не існує у даний момент у даному незрозумілому зарозумілому світі
 
Ми ми ми закреслення заперечення
Ми це стогін стін у стані кінцевої самоти

***
Я вийшов зі складу
Себе

***
сліди без шляху кущ
горобини че
рвоного кольору че
рез че
рево сиротіють путі 
через страх сиротіє
куля
сиротіє через вино кохання кухня
сиротіє через кров людини горо
бина сиротіє ненажерливо шлях

і люди

***
Біль понад усім що існує
Пташки мертвих усмішок
Піт холодних долонь

Пінцетом тремтячої душі
Повернути(ся) (у) минуле
Туди де все було добре
(Чи було?)
Важко згадати

Зараз коли біль
Понад усім що існує
Понад усім чого немає
І не буде
Біль біль біль

*
А більше мені не боляче 
ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ «ДВОЕТОЧИЯ»:

1. На каких языках вы пишете?

 Русский и украинский.

2. Является ли один из них выученным или вы владеете и тем, и другим с детства?

Русский – с детства в быту, но украинский тоже, в принципе, можно сказать, что с детства, так как те же ясли были украиноязычными.

3. Когда и при каких обстоятельствах вы начали писать на каждом из них?

В подростковом возрасте, со школы.


4. Что побудило вас писать на втором (третьем, четвертом…) языке?

Не могу сказать конкретно, не вижу разницы между внутренней необходимостью писать на русском или украинском.


5. Как происходит выбор языка в каждом конкретном случае?

Все происходит само собой, так же, как и выбор тем, метафор, эпитетов и т.п.

6. Отличается ли процесс письма на разных языках? Чувствуете ли вы себя другим человеком\поэтом, при переходе с языка на язык?

Абсолютно не отличается, хотя на русском языке мне намного привычнее и говорить, и писать, так как именно его я использую в быту.

7. Случается ли вам испытывать нехватку какого-то слова\понятия, существующего в том языке, на котором вы в данный момент не пишете?

Никогда об этом не задумывался и не сталкивался, как не странно.

8. Меняется ли ваше отношение к какому-то явлению\понятию\предмету в зависимости от языка на котором вы о нем думаете\пишете?

Нет.

9. Переводите ли вы сами себя с языка на язык? Если нет, то почему?

Как правило не перевожу, т.к. это получаются два разных произведения, а не перевод одного и того же.

10. Совмещаете ли вы разные языки в одном тексте?

Нет, чаще совмещаю диалектизмы или заимствования из других языков, но не полноценные фразы.

11. Есть ли авторы, чей опыт двуязычия вдохновляет вас?

Нет, не интересовался этим вопросом.

12. В какой степени культурное наследие каждого из ваших языков влияет на ваше письмо?

В результате письма на разных языках, как уже указывалось выше, появляются уникальные произведения, которые нет желания переводить на другой язык, так как это уже будет совершенно другой текст.