Лоскут зеленый
Пляшущих листьев
В коронах на кронах
Высоких стволов
Молча сквозь слезы молящий:
— Довольно!
Отделяйтесь от ветки
Родной, обреченной
В тлен вовлеченной
Меченной меткою черной!
Храм в сердце города
Место священное
Не-прикос-новенное
Проникновенное
Спасенье от холода
Угрюмой вселенной.
Город течет
По пространству и времени
Горожане проснутся
В ином измерении
Ветрá отчаянные
Души неприкаянные
Место святое!
Кричу им с презрением
На долю секунды лишившись терпения
Застигли врасплох притяженье и трение.
Ложь проступает
В городских миражах
Не различаю
Лиц горожан
Семижды пропавшие
Семижды восставшие
Здесь они и там.
Вижу их в облаке
Безутешных слез
Нет у вас ни шанса
Ни в шутку, ни всерьез
Любой маршрут проложенный
Приводит в западню
Воздастся по деяниям
И Ною, и лгуну.
Для путников и спутников
Простите, нет примет
Ни слов, летящих с уст в уста
Ни видимых помет
Лишь дали и безмолвие,
Простор и пустота
Простор и удивление
День с чистого листа.
Идите!
Осторожно
Здесь даль внушает страх
Здесь днем зловещий сумрак
Сгущается в полях.
Но воздух безмятежен
Величествен простор
Что дышит, жив, безбрежен
Страхам наперекор.
Кто отправился в пеший путь
По заброшенному континенту?
Насекомые здесь танцуют
пустынной долины танец.
Воздух ее соберем, чтобы вам вдохнуть.
Мы смотрели на солнце,
На пески наводящее глянец.
Вкус его жара подобен абсенту.
Любви ритуалы
Попадают в пространство
Где звук обнаруживает постоянство
Попадают в порталы
Где запахи неразделимы и алы.
Мы – что мы суть?
Ответ не могу облечь
В связную речь
Пока «мы» не стали тем
Что знали всегда
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ХОДУ РАБОТЫ:
Вам представлена последняя глава поэмы, написанной во время нашего трехмесячного путешествия по Австралии. Мы проехали с восточного побережья до западного. Строки не приходили в голову, пока мы не провели пару недели за рулем, останавливаясь на ночлег и засыпая в машине. Однажды ночью на восточном побережье мы вдруг решили набирать строчки на клавиатуре маленького видавшего виды лаптопа. С наступлением темноты мы укладывались прямо под открытым небом, усыпанным совершенно незнакомыми звездами, и принимались за работу. Порой один из авторов записывал предложение, а второй его дополнял; порой мы выстраивали строку вместе. Мы даже не пытались устанавливать правила, не определяли ни план, ни порядок работы, оберегая свободу и спонтанность воображения.
ПЕРЕВОД С ИВРИТА: ИРИНА ОВЧИННИКОВА
