Я стоял внутри себя,
как мёртвое дерево или башня.
Я дёрнул за верёвку
сплетённых косичек,
и высоко надо мной
колокол листвы зазвонил.
Раз уж моей рукой
был прознён мой брат,
я сказал: Будь она камнем.
Раз уж мой язык
грубил и дерзил, я сказал:
Будь он пылью.
И всё же
это не к смерти,
а к её телу в зелёном платье
влекло меня. Потому
день за днём я в поле стоял,
пока не почернела трава
и не грянул дождь.
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: ДМИТРИЙ КУЗЬМИН
