Твои реченья мирру источают,
Что с гор мироточивых получают.
Твоя краса превыше всех хвалений,
Тебя и род твой славой величают,
Меня ты встретил в сладостной пустыне —
В ней тать с кинжалом, где его не чают,
Я речь почел твою за пчел, что жало
Среди медовых сот ожесточают:
Коль за слепых и за хромых в Шалеме
Мольбы о мире, мол, не расточают,
Молись о Доме Божьем и о братьях!
Иль беды их тебя не огорчают?
Коль прав ты — грех на тех, кто, ниц простершись,
Его своей молитвой привечают,
Твои слова отцов, туда пришедших
И гробы там купивших, обличают,
И память тех, чьи мумии послали
Туда для погребенья, омрачают,
Их воздыханья о земле, что полной
Была негодных, в глупость обращают,
И алтари отцов тогда напрасны,
Их жертвы, коль ты прав, не очищают!
Как помнить мертвых, но забыть скрижали?
Тебя ужели это не смущает?
Глуп, кто, стремясь туда, где гроб и черви,
Себя от вечной жизни отвращает!
Как Божью гору нам забыть? Иль только
Дома собранья Бог нам завещает?
Где место на востоке иль закате,
Что мир нам и надежду обещает,
Опричь страны, что врат полна небесных,
Откуда Бог виденья сообщает?
Синай, Кармель, Бейт-Эль, дома пророков-
Посланников ту землю освящают,
Она престол жрецов Престола Божья,
И трон царей помазанных вмещает!
Нам и сынам дана она, хоть совы
В ней запустенье криком оглашают:
И в дни отцов росли в ней лишь колючки,
Как днесь пустыню солнце иссушает,
Они ж по ней ходили, как по саду,
Что древа и растенья украшают,
Пришельцы, в ней приют и гроб искали,
И в ней досель они покой вкушают,
Пред Богом шли по всем ее тропинкам,
Вдоль рек, что эту землю орошают.
Там мы увидим, как гробов затворы
Восставшие из мертвых сокрушают,
Как те, кто опочили, веселятся,
Тому, что Бог их души воскрешает!
Смотри, увидь, о друг, познай же правду
И пусть силки тебя не искушают,
И не превозноси ученье греков,
Что не плоды, а лишь цветы взращает,
Рекут, что свод небес натянут не был,
Не создана земля, они вещают,
Что не было начала у вселенной,
Ее навеки луны освещают.
Основано на шатком основаньи
Всё то, чему их речи поучают,
И сердце наполняет неразумьем,
Уста же болтовнею отягчает —
Зачем идти кривой стезей, оставив
Путь к правде, что сиянье излучает?
Перевод с иврита: ШЛОМО КРОЛ